目前分類:舊愛新歡 (16)
- Jul 16 Thu 2009 02:31
緣分,比想像中的短 (中)
- Jul 08 Wed 2009 19:25
Viva La Vida (中)
已經快一年了,我不懂為什麼還是會痛。
我知道愛情不能勉強,我不怪你愛上別人,我只是不懂你為什麼要欺騙我,尤其在我告訴你誠實對我有多重要之後。不懂,你怎能如此有心機的利用我個性上的弱點,知道我會偽裝堅強,假裝自己能承受你狠狠的踐踏我的自尊,結果讓我在一年之後還時不時的心痛。想問你,你怎麼能夠如此對我?我哪一點對不起你,哪一點不值得你最基本的尊重?
快一年了,我竟然不能聽我喜愛的Coldplay的Viva La Vida。只要前奏曲響起,我便想起那時清冽的空氣、冰藍帶灰的天空。
- Apr 18 Sat 2009 09:51
Conversations with An Ex-Boyfriend (Eng)
Me: You shouldn’t date anyone until I get married. You owe me.
Ex: I don’t know... The weather’s really nice in *bleep* right now. I’m feeling restless.
Me: So? I live in California; the weather’s ALWAYS nice. How do you think I feel?
- Jan 17 Sat 2009 00:03
曾經 (中)
整理著一箱箱的書,一箱箱的照片、日記、信件,突然發現許多曾經擁有卻再也不會的情感。有的是友情、有的是為賦新詞強說愁、還有我曾經深刻卻已遺忘許久的青澀初戀。
還記得那時以為這輩子都會將他放在心上。在他之後的第一任男友甚至為了他而吃醋,還上演了一齣出走的嚇人戲碼。結果,現在的我,好久好久都不想他。
當年為他:
- Dec 27 Sat 2008 16:22
我錯了 (中)
- Oct 26 Sun 2008 22:05
無聲的尖叫 (中)
啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
不能尖叫的我只能如此發洩。 想問躺在我身後的他我在他的心中到底是什麼?
- May 18 Sun 2008 20:26
最後一次的我愛你 (中) - Title Revised
- May 18 Sun 2008 14:09
在我生日,他說... (Eng、中)
"i thought about sending you a e-card for your b-day, but then aside from some really corny flash animations, i don't see how it can deliver anything emotionally substantiative. and since this is the first time i've written anything for your b-day after we broke up, i thought i'd write out all the b-day greetings for all the years i meant to write you but didn't have the guts to send them out to you. so here they are:"
2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
- May 15 Thu 2008 05:31
想他 (中)
好想聽他呆呆的聲音。(明明是個聰明傢伙, 為什麼想到他常常就想到呆?)
想他的笑。想我親了他臉頰後他那賊賊的、害羞的笑。(害羞是他說的; 我覺得賊賊的。)
- May 15 Thu 2008 05:27
兩個笨蛋 (中)
"看來我的吻不但可治百病, 還可帶來大桃花... 你大概在那島上瘋過頭了, 已經把這無聊小小日誌忘了吧..."
笨蛋。他以為我是那麼容易動心的人嗎? 他以為這個部落格對我是那麼無足輕重嗎? 一整個週末都在想他會不會留言, 會說些什麼, 在回巴黎的路上坐立不安、歸心似箭...
- May 09 Fri 2008 20:52
Excuse Me, Do You Know Where...? (Eng)
The other evening as usual JMS asked me what I did during the day. I relayed the story of my trip to the FNAC, including how I had to ask for directions a few times.
JMS mentioned that one of her exchange students used asking for directions as a way to pick up girls. She then suggested that I try the same to meet French men.
- May 08 Thu 2008 03:15
Perception (中)
- May 01 Thu 2008 18:17
Lily of the Valley (中) - Title Revised
台灣時間6:30PM,不知道你在做什麼。
坐在書桌前,窗外巴黎的天空清澄得耀眼。
- Apr 26 Sat 2008 21:10
因為在乎 所以誤會 (中) - Title Revised
- Apr 20 Sun 2008 04:32
再相遇 (中)
- Jan 17 Thu 2008 22:44
愛錯 (中) - Title Revised